-
1 toast toa·st
-
2 brindar
v.1 to drink a toast.brindar por algo/alguien to drink to something/somebodybrindar a la salud de alguien to drink to somebody's health2 to offer.me brindó su casa he offered me the use of his houseel ayuntamiento brindó todos los medios a su disposición the town council made available all the means at its disposalquiero agradecer la confianza que me brindan I would like to thank you for the confidence you are showing in mebrindar el triunfo a alguien to dedicate one's victory to somebodysu visita me brindó la ocasión de conocerlo mejor his visit gave me the opportunity to get to know him betterMaría le ofrece comida a Ricardo Mary offers Richard food.3 to make a toast, to toast, to celebrate.* * *■ ¡brindemos por el futuro! let's drink to the future!1 (ofrecer) to offer, provide1 to offer (a, to), volunteer (a, to)* * *verb1) to toast2) offer* * *1. VT1) (=ofrecer) to offer, affordle brinda la ocasión — it gives o affords him the opportunity
bríndame un cigarro — hum give me a cigarette
2) (=dedicar) to dedicate (a to)2.VIbrindar por algn/algo — to drink to sb/sth, toast sb/sth
¡brindemos por la unidad! — here's to unity!
3.See:* * *1.verbo intransitivo to drink a toast2.brindar por alguien/algo — to drink a toast to somebody/something, to toast somebody/something
brindar vt1) (frml) ( proporcionar) (+ me/te/le etc) to give, to afford (frml)me brindó su apoyo — she gave o (frml) lent me her support
me brindó una oportunidad única — it gave o afforded me a unique opportunity
2) < toro> to dedicate3.brindarse v pron (frml) to volunteerbrindarse a + inf — to offer to + inf, volunteer to + inf
se brindó a acompañarme — he offered o volunteered to accompany me
* * *= raise + Posesivo + glass, provide, offer, toast.Ex. And when the New Year celebrations were in full swing at the moment Britain entered the Community, how many people remember raising their glasses to Europe?.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex. Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.----* brindar por = toast, drink + toast to.* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* canción para brindar = drinking song.* * *1.verbo intransitivo to drink a toast2.brindar por alguien/algo — to drink a toast to somebody/something, to toast somebody/something
brindar vt1) (frml) ( proporcionar) (+ me/te/le etc) to give, to afford (frml)me brindó su apoyo — she gave o (frml) lent me her support
me brindó una oportunidad única — it gave o afforded me a unique opportunity
2) < toro> to dedicate3.brindarse v pron (frml) to volunteerbrindarse a + inf — to offer to + inf, volunteer to + inf
se brindó a acompañarme — he offered o volunteered to accompany me
* * *= raise + Posesivo + glass, provide, offer, toast.Ex: And when the New Year celebrations were in full swing at the moment Britain entered the Community, how many people remember raising their glasses to Europe?.
Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.* brindar por = toast, drink + toast to.* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* canción para brindar = drinking song.* * *brindar [A1 ]vito drink a toast brindar POR algn/algo to toast sb/sth, to drink a toast TO sb/sth■ brindarvtno me brindaron los medios necesarios they did not provide me with o afford me the necessary resourcesla confianza que me brindan the trust they are placing in meme brindó su apoyo incondicional she gave o ( frml) lent me her unconditional supportles agradezco las atenciones que me han brindado thank you for the kindness you have shown o afforded meme brindó una oportunidad única it gave o offered o afforded me a unique opportunityla protección que les brindaba la organización the protection that the organization gave them o provided o ( frml) afforded themaquel bigotito le brindaba un aire anticuado that mustache gave o ( liter) lent him an old-fashioned airse le brindó un homenaje especial they paid special tribute to himB ‹toro› to dedicate( frml); to volunteer brindarse A + INF to offer to + INF, volunteer to + INFse brindó a acompañarme he offered o volunteered to accompany me* * *
brindar ( conjugate brindar) verbo intransitivo
to drink a toast;
brindar por algn/algo to drink a toast to sb/sth
verbo transitivo (frml) ( proporcionar) to give;
brindarse verbo pronominal (frml) brindarse a hacer algo to offer o volunteer to do sth;
se brindó a acompañarme he offered o volunteered to accompany me
brindar
I verbo intransitivo to drink a toast: brindo por los novios, here's to the bride and groom
II verbo transitivo
1 (ofrecer) to offer, provide
2 Taur to dedicate
' brindar' also found in these entries:
Spanish:
beber
- salud
English:
drink
- extend
- offer
- raise
- toast
- give
* * *♦ vito drink a toast;brindar por algo/alguien to drink to sth/sb;brindar a la salud de alguien to drink to sb's health♦ vt1. [ofrecer] to offer;me brindó su casa he offered me the use of his house;el ayuntamiento brindó todos los medios a su disposición the Br town o US city council made available all the means at its disposal;quiero agradecer la confianza que me brindan I would like to thank you for the confidence you are showing in me;su visita me brindó la ocasión de conocerlo mejor his visit gave me the opportunity to get to know him better2. Taurom to dedicate;brindar el triunfo a alguien [en deportes, competiciones] to dedicate one's victory to sb* * *I v/t1 oportunidad, ayuda offer2 TAUR dedicate (a to)II v/i drink a toast ( por to)* * *brindar vi: to drink a toastbrindó por los vencedores: he toasted the victorsbrindar vtofrecer, proporcionar: to offer, to provide* * *brindar vb -
3 brindar por
v.1 to drink to, to cheer to, to drink a toast to, to have a drink to.María brinda por sus hijos Mary drinks to her children.2 to celebrate.María brinda por su ascenso Mary celebrates her promotion.* * *(v.) = toast, drink + toast toEx. Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.Ex. The chorus goes: 'We drank a toast to innocence, we drank a toast to now and tried to reach beyond the emptiness but neither one knew how'.* * *(v.) = toast, drink + toast toEx: Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.
Ex: The chorus goes: 'We drank a toast to innocence, we drank a toast to now and tried to reach beyond the emptiness but neither one knew how'. -
4 brindis
m. s.&pl.toast.* * *1 toast* * *noun m.* * *SM INV1) [para celebrar algo] toasthacer un brindis por algn/algo — to toast sb/sth, drink a toast to sb/sth
2) (=dedicatoria) dedication, ceremony of dedication* * ** * *= drinking toast, toast.Ex. If you've never heard any Irish drinking toasts you're definitely missing out on something!.Ex. The simplest toasts are probably 'Cheers!' or 'Here's to you!'.* * ** * *= drinking toast, toast.Ex: If you've never heard any Irish drinking toasts you're definitely missing out on something!.
Ex: The simplest toasts are probably 'Cheers!' or 'Here's to you!'.* * *(pl brindis)toasthicieron un brindis por los novios they drank a toast to the newlyweds* * *
brindis sustantivo masculino (pl
hacer un brindis por algn to drink a toast to sb
brindis sustantivo masculino toast
' brindis' also found in these entries:
Spanish:
proponer
English:
cheer
- health
- raise
- toast
* * *brindis nm invtoast;hacer un brindis (por) [proponerlo] to propose a toast (to);[beber] to drink a toast (to)* * *m inv toast;hacer un brindis drink a toast ( por to)* * *brindis nm: toast, drinkhacer un brindis: to drink a toast* * *brindis n toast -
5 cz|eść
Ⅰ f sgt (G czci) 1. (szacunek) reverence książk., veneration książk.- mieć kogoś/coś w wielkiej czci to hold sb/sth in great veneration- otaczać kogoś czcią to venerate sb książk.- oddawać komuś cześć to worship a. adore sb- opisywano go w książkach z czcią i podziwem he was described in books with reverence and awe- cześć bohaterom may the names of these heroes live on- na cześć a. ku czci kogoś/czegoś in honour of sb/sth, in sb’s/sth’s honour- wznieśli toast na cześć gościa they drank a toast in honour of the guest- pomnik ku czci powstańców a monument in honour of the insurgents2. (uwielbienie) worship, adoration- ucałować z czcią medalik to kiss a medallion in adoration- otaczać czcią świętego to venerate a saint książk.- religia ich polega na czci sił nadprzyrodzonych their religion is based on the worship of supernatural powers- oddawali królowi cześć boską they worshipped the king as a god3. książk. (honor) virtue, honour GB, honor US- kobieta broniła swej czci the woman defended her virtue- jest bardzo wrażliwy na punkcie czci i honoru he’s very sensitive about virtue and honour- człowiek bez czci i wiarypot. a man (totally) without scruple- odsądzać kogoś od czci i wiary pot. to call sb every name under the sun pot.Ⅱ inter. (na powitanie) hello!; hi! pot.; (na pożegnanie) bye! pot., cheers! GB pot.- cześć, co słychać? hi, what’s new?- cześć (wam), chłopaki, do jutra bye, guys, see you tomorrow■ cześć jego/jej/ich pamięci may he/she/they rest in peace- cześć pracy! pot., żart. hello!, hi! pot.- i cześć pot. and that’s that- tak postanowiłem i cześć that’s what I’ve decided and that’s that a. all there is to it- powiesz im byle co i cześć just tell them anythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|eść
-
6 aldameneko
il.2. bere \aldamenekoarekin egin zuen topa he drank a toast with the one next to him il.1. side, lateral; \aldameneko gela in an {adjoining || adjacent} room | in a room on the side -
7 שתה לחיים
drank to, drank his health, proposed a toast -
8 beber
v.1 to drink.beber de una fuente to drink from a fountainElla toma limonada She drinks lemonade.2 to drink (alcohol).bebí más de la cuenta I had one too many3 to lap up (absorber) (palabras, consejos).* * *1 to drink1 to drink2 (emborracharse) to drink, drink heavily\beber a algo/alguien to drink to something/somebodybeber a la salud de alguien to toast somebodybeber los vientos por figurado to long forbeber por algo/alguien to drink to something/somebody* * *verb- beber a tragos* * *1. VT1) [+ agua, leche, cerveza] to drink¿qué quieres (de) beber? — what would you like to drink?
beber algo a tragos — to gulp sth, gulp sth down
2) frm (=absorber) to drink in2. VI1) [gen] to drink2) (=beber alcohol) to drink-¿quieres vino? -no, gracias, no bebo — "would you like some wine?" - "no thanks, I don't drink"
su padre bebe muchísimo — his father drinks a lot, his father is a heavy drinker
si bebes, no conduzcas — don't drink and drive
3) (=brindar)salud 3)beber por algo/algn — to drink to sth/sb
3.See:4.SM drinking* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex. Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.Ex. People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex. While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex. The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex. In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.----* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex: Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.
Ex: People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex: While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex: The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex: In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *vtto drink¿quieres beber algo? do you want something to drink?, do you want a drink?bébelo a sorbos sip it■ bebervito drinksi bebes no conduzcas don't drink and driveúltimamente le ha dado por beber recently he's taken to o started drinkingha bebido más de la cuenta he's had one too many, he's had too much to drinkbeber a la salud de algn to drink sb's healthbeber POR algn to drink TO sb, toast sbbebieron por los novios they drank to o toasted the bride and groombeber POR algo to drink TO sth beber DE algo to drink FROM sth■ beberse( enf):bébete toda la leche drink up all your milknos bebimos la botella entre los dos we drank the whole bottle between the two of usse lo bebió de un trago he downed it in one o in one gulp1 (bebida) drinkel buen beber y el buen comer good food and drink2 (acción) drinking* * *
Multiple Entries:
beber
beber algo
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres beber algo? do you want something to drink?;
beber a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
beber a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
beber por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
' beber' also found in these entries:
Spanish:
jarra
- moderación
- morro
- privar
- saciedad
- sorber
- tanta
- tanto
- terminar
- trasegar
- trincar
- tutiplén
- vaso
- viento
- agua
- algo
- ansia
- chupar
- demasía
- discreción
- estómago
- exceder
- exceso
- mamar
- paja
- pitillo
- repugnar
- resaca
- saciar
- ser
- tomar
English:
anything
- booze
- drink
- drink up
- give up
- gulp
- guzzle
- have
- lap
- lap up
- sip
- straw
- swig
- swill
- trough
- wash down
- drinking
- heavy
- moderation
- to
- water
* * *♦ vt1. [líquido] to drink;¿qué quieres beber? what would you like to drink?2. [absorber] [palabras, consejos] to lap up;[sabiduría, información] to draw, to acquire;beber los vientos por alguien to be head over heels in love with sb♦ vi1. [tomar líquido] to drink;beber de una fuente to drink from a fountain;Fambeber a morro to swig straight from the bottle;dar de beber a alguien to give sb something to drink;me dio de beber un poco de agua she gave me a little water to drink2. [tomar alcohol] to drink;no sabe beber he doesn't know his limit where alcohol's concerned;bebí más de la cuenta I had one too many;si bebes, no conduzcas don't drink and drivebeber por algo to drink to sth♦ nmdrinking;cuida mucho el beber he's very careful how much he drinks* * *I v/i drink;beber a opor drink to;beber en exceso drink too much, drink to excess;beber en un vaso drink from a glass;beber de la botella drink straight from the bottleII v/t drink;beber los vientos por alguien fig be crazy about s.o.;beber las palabras de alguien fig hang on odrink in s.o.’s every word* * *beber vtomar: to drink* * *¿qué quieres beber? what do you want to drink?beber por... to drink to... -
9 verre
verre [vεʀ]1. masculine nouna. ( = substance) glassb. ( = objet) [de vitre, cadre] glass ; [de lunettes] lensc. ( = récipient) glass• ajouter un verre de lait (recette) ≈ add one cup of milkd. ( = boisson) drink• boire or prendre un verre to have a drink2. compounds► verres fumés [de lunettes] tinted lenses* * *vɛʀnom masculin1) ( matière) glassde or en verre — glass (épith)
des débris de verre — broken glass [U]
2) ( récipient) glass3) ( contenu) glass, glassful4) ( boisson) drink5) ( plaque) glass•Phrasal Verbs:* * *vɛʀ nm1) (= matière) glassverre de lampe — lamp glass, lamp chimney
2) (= récipient) glassboire un verre; prendre un verre — to have a drink
3) [lunettes] lens sgverres fumés — smoked lenses, smoked glass
* * *verre nm1 ( matière) glass; de or en verre glass ( épith); fabriquer du verre to make ou manufacture glass; industrie du verre glass industry; travail du verre glasswork; des débris de verre broken glass ¢;2 ( récipient) glass; verre à eau/vin/cognac water/wine/brandy glass; verres et couverts glassware and cutlery; lever son verre à la santé de qn to raise one's glass to sb; remplir/vider son verre to fill/empty one's glass; ⇒ casser;3 ( contenu) glass, glassful; j'ai bu un grand verre de jus de fruit I drank a large glass(ful) of fruit juice; un verre d'eau/de vin a glass of water/wine;4 ( boisson) drink; offrir un verre à qn to buy sb a drink; prendre un verre to have a drink; un petit verre a quick drink; avoir bu un verre de trop to have had one too many; boire le verre de l'amitié to toast one's friendship;5 ( plaque) glass; monter une gravure/photo sous verre to mount an engraving/a photograph under glass; changer le verre d'un cadre to change the glass in a frame; mettre qch sous verre to put sth under glass;6 Phys ( lentille) lens; verre concave/convexe concave/convex lens; verres de lunettes spectacle lenses; verre grossissant magnifying glass.verre antireflets anti-glare glass; verre armé wired glass; verre blanc white glass; verre cathédrale cathedral glass; en verre consigné returnable bottle; verre de contact contact lens; verre correcteur corrective lens; verre à dents toothglass; verre dépoli frosted glass; verre doseur measuring glass; verre feuilleté laminated glass; verre filé spun glass; verre filtrant light protective glass; verre flotté float glass; verre fumé ( pour lunettes) tinted lens; ( pour vitrage) tinted glass; verre gradué measuring jug; verre de lampe lamp chimney; verre de montre Chimie watch-glass; verre à moutarde cheap glass; verre optique optical glass; en verre perdu nonreturnable; verre à pied stemmed glass; verre plat flat glass; verre progressif varifocal lens; verre de silice silica ou quartz glass; verre soufflé blown glass; verre textile textile glass.[vɛr] nom masculin1. [matériau] glassverre dépoli frosted ou ground glassverre trempé tempered ou toughened glass2. [protection] glass3. [récipient] glassverre à eau [droit] tumblera. [en chimie] graduated vesselb. [pour la cuisine] measuring glass4. [contenu]je bois ou prends juste un petit verre I'll just have a quick oneverre de glass of, glassful of5. GÉOLOGIE————————verres nom masculin pluriela. [les verres] varifocal lensesb. [les lunettes elles-mêmes] varifocals2. [bouteilles] empties————————de verre locution adjectivaleglass (modificateur)————————en verre locution adjectivale[bibelot] glass (modificateur)————————sous verre locution adjectivale[photo, fleurs] glass-framed————————sous verre locution adverbiale -
10 Б-213
ПИТЬ/ВЫПИТЬ (НА) БРУДЕРШАФТ (НА ТЫ obs) (с кем) VP subj: human if there is no obj, subj: pi) to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individualsX с Y-om (X и Y) выпили на брудершафт = X and Y drank Bruderschaft (brotherhood, fraternity).Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку «на ты» с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft (sic), with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b). -
11 выпить брудершафт
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi]=====⇒ to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individuals:- X с Y-ом < X и Y> выпили на брудершафт≈ X and Y drank Briiderschaft <brotherhood, fraternity>.♦ Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку " на ты" с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft [sic], with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выпить брудершафт
-
12 выпить на брудершафт
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi]=====⇒ to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individuals:- X с Y-ом < X и Y> выпили на брудершафт≈ X and Y drank Briiderschaft <brotherhood, fraternity>.♦ Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку " на ты" с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft [sic], with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выпить на брудершафт
-
13 выпить на ты
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi]=====⇒ to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individuals:- X с Y-ом < X и Y> выпили на брудершафт≈ X and Y drank Briiderschaft <brotherhood, fraternity>.♦ Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку " на ты" с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft [sic], with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > выпить на ты
-
14 пить брудершафт
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi]=====⇒ to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individuals:- X с Y-ом < X и Y> выпили на брудершафт≈ X and Y drank Briiderschaft <brotherhood, fraternity>.♦ Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку " на ты" с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft [sic], with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > пить брудершафт
-
15 пить на брудершафт
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi]=====⇒ to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individuals:- X с Y-ом < X и Y> выпили на брудершафт≈ X and Y drank Briiderschaft <brotherhood, fraternity>.♦ Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку " на ты" с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft [sic], with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > пить на брудершафт
-
16 пить на ты
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi]=====⇒ to drink a special toast indicating that a new depth of feeling, a sort of brotherhood has developed between (two or more) individuals:- X с Y-ом < X и Y> выпили на брудершафт≈ X and Y drank Briiderschaft <brotherhood, fraternity>.♦ Когда подали шампанское, все поздравили меня, и я выпил через руку " на ты" с Дубковым и Дмитрием и поцеловался с ними (Толстой 2). When the champagne was served everyone congratulated me and I drank Bruderschaft [sic], with linked arms, with Dubkov and Dmitri, and embraced them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > пить на ты
-
17 Б-153
ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ БОКАЛ(Ы) за кого-что VP subj: human to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth.: X поднял бокал за Y-a = X drank to Y X raised a X proposed a toast to Y X held his glass high (in congratulation etc).До гроба, до поздних дней благодарный воспитанник, подняв бокал в день рождения своего чудного воспитателя, уже давно бывшего в могиле, оставался, закрыв глаза, и лил слбзы по нем (Гоголь 3). То the grave, to the very last days, the grateful pupil would raise a glass on the birthday of his wonderful teacher though he had long been in his grave, and closing his eyes, he would weep for him (3a). -
18 поднимать бокал
[VP; subj: human]=====⇒ to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth.:- X raised a < his> glass (to Y);- X held his glass high (in congratulation etc).♦ До гроба, до поздних дней благодарный воспитанник, подняв бокал в день рождения своего чудного воспитателя, уже давно бывшего в могиле, оставался, закрыв глаза, и лил слёзы по нем (Гоголь 3). То the grave, to the very last days, the grateful pupil would raise a glass on the birthday of his wonderful teacher though he had long been in his grave, and closing his eyes, he would weep for him (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимать бокал
-
19 поднимать бокалы
[VP; subj: human]=====⇒ to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth.:- X raised a < his> glass (to Y);- X held his glass high (in congratulation etc).♦ До гроба, до поздних дней благодарный воспитанник, подняв бокал в день рождения своего чудного воспитателя, уже давно бывшего в могиле, оставался, закрыв глаза, и лил слёзы по нем (Гоголь 3). То the grave, to the very last days, the grateful pupil would raise a glass on the birthday of his wonderful teacher though he had long been in his grave, and closing his eyes, he would weep for him (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимать бокалы
-
20 поднять бокал
[VP; subj: human]=====⇒ to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth.:- X raised a < his> glass (to Y);- X held his glass high (in congratulation etc).♦ До гроба, до поздних дней благодарный воспитанник, подняв бокал в день рождения своего чудного воспитателя, уже давно бывшего в могиле, оставался, закрыв глаза, и лил слёзы по нем (Гоголь 3). То the grave, to the very last days, the grateful pupil would raise a glass on the birthday of his wonderful teacher though he had long been in his grave, and closing his eyes, he would weep for him (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поднять бокал
- 1
- 2
См. также в других словарях:
toast — I n. browned bread 1) to make toast 2) French; melba toast 3) a piece, slice of toast II v. (C) toast two slices for me; or: toast me two slices III n. act of drinking to honor smb. 1) to drink; propose a toast 2) a toast to (we drank a toast to… … Combinatory dictionary
toast — I UK [təʊst] / US [toʊst] noun Word forms toast : singular toast plural toasts * 1) [uncountable] bread that has been heated until its outside is brown and hard toast and marmalade a slice of toast beans/cheese/tomatoes on toast 2) [countable] an … English dictionary
toast — toast1 [ toust ] noun * 1. ) uncount bread that has been heated until its outside is brown and hard: toast and jam a slice of toast 2. ) count an occasion when people all drink together and say someone s name in order to show their admiration or… … Usage of the words and phrases in modern English
toast — [[t]to͟ʊst[/t]] toasts, toasting, toasted 1) N UNCOUNT Toast is bread which has been cut into slices and made brown and crisp by cooking at a high temperature. ...a piece of toast. 2) VERB When you toast something such as bread, you cook it at a… … English dictionary
toast — toast1 /tohst/, n. 1. sliced bread that has been browned by dry heat. 2. be toast, Slang. to be doomed, ruined, or in trouble: If you re late to work again, you re toast! v.t. 3. to brown, as bread or cheese, by exposure to heat. 4. to heat or… … Universalium
toast — [14] Toast comes via Old French toster ‘roast, grill’ from Vulgar Latin *tostāre, a derivative of the past participle of Latin torrēre ‘parch’ (source of English torrid). Its use as a noun, meaning ‘toasted bread’, dates from the 15th century. It … The Hutchinson dictionary of word origins
toast — [14] Toast comes via Old French toster ‘roast, grill’ from Vulgar Latin *tostāre, a derivative of the past participle of Latin torrēre ‘parch’ (source of English torrid). Its use as a noun, meaning ‘toasted bread’, dates from the 15th century. It … Word origins
drank — drɪŋk n. beverage, liquid which is swallowed to quench one s thirst; alcoholic beverage v. consume liquids; consume alcoholic beverages; absorb moisture; eagerly absorb through the senses; honor with a toast, participate in a toast … English contemporary dictionary
proposed a toast — toasted someone with a drink, raised glasses in honor of a person, drank to someone s health … English contemporary dictionary
drink to — drink to, drink to the health of or drink the health of To drink wine, etc, with good wishes for the health, prosperity, etc of, to toast • • • Main Entry: ↑drink * * * drink (a toast) to celebrate or wish for the good fortune of someone or… … Useful english dictionary
Tablero da Gucci — (usually referred to simply as Tablero) is a drinking game adapted from an SCA gambling game, Tablero de Jesus (pronounced as in Spanish; hey ZOOSE).HistoryThis form of the game was conceived at a party held by some people who belonged to a… … Wikipedia